Subject: Знатокам и любителям Цюриха Господа немцы, помогите! Ситуация просто комическая. Попросили меня перевести текст с испанского на русский. Текст про Цюрих, в котором говорится о каком-то "доме пса" (casa del Perro) или "доме благородных охотников" (nobles cazadores). Фраза так построена, что я не могу разобраться это одно и то же или нет. Кроме того не могу найти в Интернете описания никакой похожей досотримечательности.Так об чём идёт речь в тексте про Цюрих? |
Я эту ссылку уже видела, но меня интересует как это называют русские туристы. |
TE, я там Вам вопрос про ссылку оставил, если Вам нетрудно, посмотрите! :) |
|
link 25.04.2008 13:42 |
Мне кажется, не стоит переводить название этого ресторана, а оставить его в оригинале. Думаю, что немногие русские туристы вообще понимают, что сие значит. :) |
А что все так улыбаются? |
You need to be logged in to post in the forum |