Subject: Generica Пожалуйста, помогите перевести слово Generica.Слово встречается в следующем контексте: Die beiden Zeichen sind im Gesamteindruck daher unähnlich und entsprechen der bei den deutschen Marken für Generica-Anmeldungen üblichen Art und Weise. В приницпе, в интернете я нашла объяснение, что значит (Als Generica werden Arzneimittel bezeichnet, die nicht mehr durch ein Patent geschützt; Nonameprodukte), но как лучше и правльнее сказать это по-русски? Заранее спасибо |
ИМХО их можно назвать "генерическими лекарствами" или "генерическими препаратами". |
Generica = генерика |
You need to be logged in to post in the forum |