DictionaryForumContacts

 Deserad

link 22.04.2008 12:49 
Subject: Verfahren zur Reinigung/Aufnahme
Возникла пара вопросов.
Это раздел паспорта безопасности на спец.клей.

Reinigung - понятно, очистка, а Aufnahme - в этом случае что?Впитывание?

Контекст такой:
Mit flüssigkeitsbindendem Material (z.B.Sand) aufnehmen.
Как здесь перевести aufnehmen?

И правилен ли перевод второй фразы:
Das aufgenommene Material vorschriftsgemäß entsorgen.
Удалить впитавшийся материал в соответствии с предписаниями.

Спасибо!

 Deserad

link 22.04.2008 12:53 
+ еще уточнить хотел:
В первой фразе - м.б. просто "очистить связывающим жидкость материалом, напр.песком"

 Vladim

link 22.04.2008 13:09 
собрать с помощью материала, связывающего жидкость (песок)

Вытекающую жидкость немедленно. оградить дамбой или собрать. Меры по очистке/ сбору:. Сбор производить с помощью материалов, связывающих жидкость (песок, ...
www.deitermann.sisco.pl/bezpieczenstwo/eurolan_fk_6610.pdf

 Vladim

link 22.04.2008 13:12 
Das aufgenommene Material vorschriftsgemäß entsorgen.
Собранный материал (собранное вещество) убрать (утилизировать) согласно инструкции.

 Deserad

link 22.04.2008 13:13 
Спасибо, Vladim! "Собрать, собранный" - то, что надо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo