DictionaryForumContacts

 OlesyaGolykh

link 22.04.2008 8:05 
Subject: fluegeltur,
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Deserad

link 22.04.2008 8:07 
Двустворчатая, створчатая, распашная дверь (Лингво)

 Бернадетте

link 22.04.2008 8:07 

 tchara

link 22.04.2008 15:09 
по-русски такие двери машин называются, кажется "дверьми в стиле Ламборджини" или если просто, то "ламба-двери".

 marcy

link 22.04.2008 18:20 
ламборгини :)

 tchara

link 22.04.2008 21:07 
сам-то Ферручо, то он конечно Ламборгини, но вот про машины на офиц. сайтах русских дилеров почему-то стоит

***Тест-драйвы моделей Lamborghini, краш-тесты, интересные статьи и другие материалы по Lamborghini (Ламборджини).***

 tchara

link 22.04.2008 21:09 
Кстати, Дезерад, Lamborghini с распашными дверями - это круто:-)))

 marcy

link 22.04.2008 21:10 
tchara,
значит, русским дилерам надо подучиться:)

 tchara

link 22.04.2008 21:12 
Марси,
дак я не против:-)) только ой как долго всех переучивать-то:-)) глядишь, быстрее станет традицией, чем удастся переучить...

 Бернадетте

link 22.04.2008 21:12 
fluegeltur
могут быть и в домах. тогда вариант лингво подходит :)

 tchara

link 22.04.2008 21:15 
а как тогда звать "Джи́на Лоллобри́джида" - тоже Лоллобригида?

 marcy

link 22.04.2008 21:16 
tchara,
там жирненьким выделено, в конце вступления. Насчёт традиции:)

http://ru.wikipedia.org/wiki/Ламборгини

 marcy

link 22.04.2008 21:18 
tchara,
насчёт Джины:
не стоит путать ghi /gi

А то мы так и до спаджетти докатимся...

 Бернадетте

link 22.04.2008 21:20 
говорят же немцы "шпагетти" - и ничё :)

 tchara

link 22.04.2008 21:20 
точно, она ведь через g!
не силен я в написании актрис:-((

 marcy

link 22.04.2008 21:24 
Бернадетте, тем более, что по большому счёту все шпагетти у нас – просто нудели, а все круассаны – просто мильххёрнхены:)

 tchara

link 22.04.2008 21:25 
это, скорее, как Мицубиси-Мицубиши

 Бернадетте

link 22.04.2008 21:29 
я еще совсем недавно узнала, что мильхёрнхены во Франконии называют иногда "Bamberger" или просто и без затей - "Hörla" :)

 marcy

link 22.04.2008 21:30 
tchara,
нет, это скорее как Ламборгини и неправильно:)
Не потому что такая умная, я раньше тоже Ламборджини говорила, пока один умный человек dделикатно не поправил.

Это типа «Порш-ПоршЕ». Можно, конечно, и так, но стоит ли?

 tchara

link 22.04.2008 21:32 
мой пример с Мицубис/ши был как раз в продолжение Ламборгини, а не шпагетти:-)))
***Порш-ПоршЕ*** тоже из этой серии.
Шкода-Скода наверняка из этой же серии

 marcy

link 22.04.2008 21:37 
Мицубиси-Мицубиши потому, что японский звук – среднее между ш и с – русские читают как с, а те же немцы – как ш.
По-немецки произносим таки да Мицубиши.

С Ламборгини проще – там просто неправильное прочтение gh как дж. Но это мы уже выше разбирали...

 tchara

link 22.04.2008 21:39 
на сайте Мицубис/ши:

***Сеть автосалонов Автомир приветствует вас на сайте, посвященном автомобилям Mitsubishi (Мицубиси). Вы можете приобрести следующие модели Mitsubishi (Мицубиши):***

Куль!
Это, чтоб и вашим и нашим, и немцам и русским:-)

 Deserad

link 23.04.2008 7:18 
2tchara
Привет-привет!
*Кстати, Дезерад, Lamborghini с распашными дверями - это круто:-)))*
Не знаю, наверное, да! :)))) А ты контекст у аскера спросил? :)))

 vittoria

link 23.04.2008 7:36 
**Мицубиси-Мицубиши потому, что японский звук – среднее между ш и с – русские читают как с, а те же немцы – как ш.**

marcy, скажу тебе по секрету, что русские все больше говорят МицубиШи...по влиянием английского :)

такие дела.

 marcy

link 23.04.2008 7:56 
vittoria, доброе утро!
А я вот по старинке всё ещё по-разному произношу: Мицубиси, когда по-русски, и Мицубиши, когда по-немецки:)
Проверь почту.

 Deserad

link 23.04.2008 8:04 
2tchara
P.S.Я тебе вчера написал! Проверь, дошло ли на сей раз :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo