DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 18.04.2008 8:52 
Subject: ist der Ruf erst ruiniert - lebt es sich ganz ungeniert
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Und so lebe ich nach dem Motto von Wilhelm Busch:
ist der Ruf erst ruiniert - lebt es sich ganz ungeniert.

Заранее спасибо

 Владислав

link 18.04.2008 8:57 
Снявши голову, по волосам не плачут, имхо.

 vittoria

link 18.04.2008 9:02 
кстати:
Der oft faelschlich Wilhelm Busch oder auch Bert Brecht zugeschriebene Satz "Ist der Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert" wurde nach 1945 in der Form "Ist der Ruf erst ruiniert, lebste nachher ungeniert" von dem Kabarettisten Werner KROLL (geb. 1914) zuerst, wahrscheinlich in Leipzig, oeffentlich vorgetragen und hat auch ungedruckt schnell Verbreitung gefunden.

"Georg Büchmann: Geflügelte Worte", S. 800, 32. Aufl., Haude & Spener, Berlin
http://www.vaeternotruf.de/querulant.htm

 wladimir777

link 18.04.2008 9:07 
Спасибо!

 Skorpion

link 18.04.2008 13:03 
Раз пошла такая пьянка - режь последний огурец! :-)

 marcy

link 18.04.2008 13:08 
и всё мимо:)
Ведь значение совсем не то в немецком.

wladimir, а можно узнать, о ком идёт речь?

 Skorpion

link 18.04.2008 13:53 
Цитата из песни Tic Tac Toe «Ist der Ruf erst ruiniert»:

Ist der Ruf erst ruiniert
Lebt es sich recht ungeniert
Jetzt geht der Spaß erst richtig los
Ihr werdet uns jetzt nicht mehr los

Когда репутация испорчена
Живётся намного удобнее
Тогда начинается настоящее удовольствие
И вам теперь от нас не избавиться

 marcy

link 18.04.2008 13:56 
Вот это уже ближе:)

 Skorpion

link 18.04.2008 14:06 
А Ваш вариант, уважаемая marcy?

 marcy

link 18.04.2008 14:45 
А мой вариант без контекста не оформляется;)
Вы же помните первое лошадиное правило форума?

 Erdferkel

link 18.04.2008 15:18 
стоит имидж подмочить -
и не стесняясь можно жить
:-))

 Skorpion

link 19.04.2008 0:18 
Ну наконец-то совсем близко! Супер!

 marcy

link 19.04.2008 1:58 
Тоже не во всех ситуациях покатит:)
Жаль, что нам так и не удалось послушать Владимира:)

 wladimir777

link 21.04.2008 9:25 
С небольшим опозданием
marcy 18.04.2008 16:08
>wladimir, а можно узнать, о ком идёт речь?
речь идёт о моём знакомом немце.
Ниже привожу больше контекста.
Früher war ich ein zweihundert-Prozentiger; jetzt habe ich nur noch 50% (Lebensgeschwindigkeit).
Ich schaffe nur noch ein Viertel (verglichen mit früher).
Und so lebe ich nach dem Motto von Wilhelm Busch:
ist der Ruf erst ruiniert - lebt es sich ganz ungeniert.
Alle Menschen halten mich für unzuverlässig;

 wladimir777

link 21.04.2008 9:28 
Полагаю, что оба варианта здесь отлично подхлдят.
1."Когда репутация испорчена
Живётся намного удобнее"
2."стоит имидж подмочить -
и не стесняясь можно жить"

Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo