|
link 19.07.2005 11:33 |
Subject: туманоуловитель Кто знает, как перевести на немецкий язык "туманоуловитель"? Я думала по аналогии с грязеуловителем - schmutzfänger, Но тогда что поставить в первую часть слова? Nebelfänger - это что-то не то. Наверное, есть конкретный термин?
|
туман - он разный бывает... Из чего состоят пары? (вода, масло....)? |
Это, наверное, Demister. |
|
link 19.07.2005 12:28 |
Вот предложение, которое нужно перевести, может, будет понятнее: очищенный воздух, пройдя через туманоуловитель в верхней части скруббера, выбрасывается в атмосферу. Ни о каком масле речь не идет, пары водяные. |
Die gereinigte Luft durchläuft einen Demister (можно также Aerosolabscheider) im oberen Teil des Gaswäschers und wird ins Freie abgeleitet. |
You need to be logged in to post in the forum |