|
link 16.04.2008 13:12 |
Subject: медицинский работник среднего звена Пожалуйста, помогите перевести.медицинский работник среднего звена Выражение встречается в следующем контексте: как быть со "средним звеном"? Заранее спасибо |
|
link 16.04.2008 13:14 |
Krankenpfleger |
mittleres medizinisches Personal |
|
link 16.04.2008 13:24 |
это должно быть обобщенное название, речь идет о фельдшере-лаборанте или можно опустить "среднего звена"? |
|
link 16.04.2008 14:58 |
Все медицинские профессии "среднего звена" называются Krankenpflegeberufe. Никакого "mittleres medizinisches Personal" не существует и в помине. |
|
link 16.04.2008 15:06 |
мне кажется, фельдшер-лаборант - это не совсем Krankenpfleger если почитать описание того и другого :) |
medizinische Lehrberufe есть (в отличие от высшего образования) "Unerlässlich für medizinische Lehrberufe, sowie Medizinstudium" www.cgi.ebay.at/Chirurgie-von-Schumpelik-Bleese-und-Mommsen_W0QQitemZ160210687466QQihZ006QQcategoryZ51425QQcm повышение квалификации работников среднего звена - Weiterbildung für medizinische Lehrberufe? |
You need to be logged in to post in the forum |