DictionaryForumContacts

 Мостовая

link 16.04.2008 10:57 
Subject: порядок налогооблажения law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: я думаю все понятно, что за контекст

Заранее спасибо

 Deserad

link 16.04.2008 11:02 
Как вариант - Besteuerungssystem

 Deserad

link 16.04.2008 11:04 
Еще как вариант - Besteuerungsverfahren

 Мостовая

link 16.04.2008 11:08 
спасибо!

 Deserad

link 16.04.2008 11:09 
Я дико извиняюсь, но налогооблОжение. Чтобы не получилась лАжа! :)

 Мостовая

link 16.04.2008 11:47 
спасибо за замечание, даже не заметила, у меня конец рабочего дня

 Deserad

link 16.04.2008 12:01 
Да что Вы! Humanum errarum est. Признаться, в последнее время мне самому приходится нажимать "Проверку орфографии" - проверять, не сделал ли опечатку. Очень обостренная на это бывает реакция! :)
Это какой же у Вас город?

 Franky

link 16.04.2008 12:09 
Errare humanum est

 vittoria

link 16.04.2008 12:10 
Errare humanum est...

 Franky

link 16.04.2008 12:19 
vittoria, просто хуманум эррарум эст. не будем так строги ;)

 Deserad

link 16.04.2008 12:26 
Весеннее обострение у всех - плановое? :)

 marcy

link 16.04.2008 12:27 
Эх, молодые люди, Вам бы только над Дезиком посмеяться.
Дяденька небось долго так гугелил, пока нашёл. Ну, не Цыцерон. Хотя и хочется:)

 Deserad

link 16.04.2008 13:11 
И правда, ребята, чего смеетесь - латынь у меня в очень глубоком пассиве, и, сами понимаете, язык мертвый, непрактикуемый. В свое время я экзамен по нему на "отлично" сдал, там куча пословиц была, помнится. А сейчас мог и подзабыть окончания! :) Главное - творить добро! А, что касается "Цыцероном быть" - да к чему нам эти лавры, да и мозги быстро износятся! :) А критику Вашу с благодарностью принимаю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo