DictionaryForumContacts

 skolka

link 16.04.2008 10:12 
Subject: административно-бытовое здание
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:...каждый из них построен по индивидуальному проекту, один большой гостевой дом, 12 кемпингов, административно-бытовое здание...
То есть, проще говоря, бытовка. Нашла слово "versorgungsgebäude
", но не знаю, что оно точно означает, подходит ли оно.

Заранее спасибо

 Jolo4ka

link 16.04.2008 10:28 
Sozialgebäude

 Jolo4ka

link 16.04.2008 10:31 
oder Verwaltungs- und Sozialgebäude.

 Einer

link 16.04.2008 10:32 
Verwaltungs-, Betriebs- und Sozialgebäude

 Gajka

link 16.04.2008 10:35 
Verwaltungs- und Dienstleistungsgebäude

 skolka

link 16.04.2008 10:46 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo