DictionaryForumContacts

 Hase

link 19.07.2005 8:06 
Subject: Sprossenleiternfertigung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Die Firma wird zusätzliche Aktien durch Einlage einer Sprossenleiternfertigung im Wert ... bezahlen.
Заранее спасибо

 YuriDDD

link 19.07.2005 8:16 
изготовление лестничных ступенек

 marcy

link 19.07.2005 8:25 
Или всё же лестниц (типа стремянок)? Что на эту тему говорит старик Лангеншейдт? Отмалчивается, небось?

 YuriDDD

link 19.07.2005 8:29 
стремянок ОК

 Vladim

link 19.07.2005 8:37 
"Duden" "говорит" следующее:
Sprossenleiter, die: 1. Leiter mit Sprossen (1 a): eine lange S.; Ь -n für Karrieristen im meterhohen Bürostaub (Zwerenz, Quadriga 228). 2. (Turnen) aus gitterartig miteinander verbundenen Sprossen (1 a) bestehendes, an Decke u. Boden befestigtes Turngerät.

© 2000 Dudenverlag

 marcy

link 19.07.2005 8:40 
Последнее называют ещё Strick-Sprossenleiter.

 Vladim

link 19.07.2005 8:48 
"Sprossenleiternfertigung" = "изготовление гимнастических лесенок-стремянок"

9013.37 Гимнастическая лесенка-стремянка 0
20.08.2003 - 41 Kb - http://giprom.narod.ru/9013.htm

 marcy

link 19.07.2005 9:02 
позвольте полюбопытствовать – а почему Вы так уверены, что речь идёт именно о гимнастической лесенке-стремянке?

 Vladim

link 19.07.2005 9:07 
Sprossenleiter:
2. (Turnen) aus gitterartig miteinander verbundenen Sprossen (1 a) bestehendes, an Decke u. Boden befestigtes Turngerät. (из словаря "Duden")

 YuriDDD

link 19.07.2005 9:13 
я думаю ===гимнастической== даже когда по ней поднимаешься
гимнастикой так или иначе занимаешься
конечно же просто ===стремянок

 Vladim

link 19.07.2005 9:24 
"Sprossenleiter" = "гимнастическая лесенка-стремянка" (согласно словарю "Дуден": гимнастический снаряд решетчатой конструкции, закрепленный к потолку и полу). Так что это не просто "стремянка", а "гимнастическая лесенка-стремянка".

 marcy

link 19.07.2005 9:26 
А Вам не кажется, что Ваша умственная гимнастика может сбить с толка аскера? Eсли не секрет … чем Вам не нравится Leiter mit Sprossen? Кстати, первое значение не только в словаре – в объективной реальности встречается тоже чаще, чем Turngeraet…

 mumin

link 19.07.2005 9:40 
Позвольте мяукнуть:
"гимнастический снаряд решетчатой конструкции, закрепленный к потолку и полу" вообще-то именуют "шведской стенкой"

 Vladim

link 19.07.2005 9:44 
Эту "умственную гимнастику" придумали не я и не Вы, а словарь "Дуден".
marcy! Большая просьба, ссылайтесь на источники!!! Аргументы, аргументы и еще раз аргументы!

 marcy

link 19.07.2005 9:47 
Просто, наверное, не следует обращаться за примером к человеку, который родил в интернете неологизм «гимнастическая лесенка-стремянка» (1 Treffer).

 marcy

link 19.07.2005 9:54 
Самый большой аргумент у меня за дверью стоит – та самая Leiter mit Sprossen, которую столь любезно материализовал для нас Yuri DDD. Безусловно, Вы правы в том, что ещё одно значение слова – «верёвочная лестница» (и необязательно, кстати, она должна быть гимнастической). Мой вопрос к Вам был: почему Вы так уверены, что из этих двух значений для аскера подходит именно «гимнастический» вариант?

 Vladim

link 19.07.2005 9:55 
mumin! Вы утверждаете: "гимнастический снаряд решетчатой конструкции, закрепленный к потолку и полу" вообще-то именуют "шведской стенкой", то есть немецкоязычные термины "Sprossenleiter" и "Sprossenwand" ("гимнастическая [шведская] стенка") это одно и то же? Аргументируйте, пожалуйста!

 mumin

link 19.07.2005 10:25 
2Vladim: а как бы Вы назвали Sprossenleiter на детской площадке во дворе? Кстати, "шведская стенка" по-шведски - en ribbstol, "рама с перекладинами"

 Vladim

link 19.07.2005 10:38 
2mumin: "шведская стенка" = "Sprossenwand" (есть словарях).

 mumin

link 19.07.2005 10:59 
"мир, дружба, прекратить огонь..."
Не будем плодить сущности без надобности:)

 marcy

link 19.07.2005 11:32 
Ну вот, а аскера, как чеховского Фирса…

 Hase

link 19.07.2005 15:57 
Danke. Das sind wirklich "лестницы-стремянки или приставные лестницы".

 marcy

link 19.07.2005 21:41 
Редкий случай, когда автор вопроса вносит ясность, – спасибо! Мне кажется, Вы сделали правильный выбор.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo