DictionaryForumContacts

 pipolina

link 19.07.2005 6:11 
Subject: Gaslanzen
Доброе утро всем! :-)
Помогите, пожалйста, перевести Gaslanzen und Zubehoer.
Речь о газовом оборудовании на предприятии. Может это быть "труба, подающая газ и её комплектующие"? Или есть более грамотное слово?
Контекст: Gaslanze (Gasjetlanze) mit Gasanschlusskruemmer, Gastreibduese im Mischkoerper, Brennerrohr. А дальше просто перечисляются их технич.характеристики.

Заранее спасибо.

 mumin

link 19.07.2005 6:48 
Gaslanze - это "газовое копье", т.е трубка для подачи газа (например, в расплавленный металл). так что Вы правильно поняли.
Gastreibduese - рабочее сопло
Gasanschlusskruemmer - соединительное колено газового трубопровода
Mischkoerper - смешанная система
Brennerrohr - трубопровод горелки

 pipolina

link 19.07.2005 7:09 
Вот эт о да-а!!! Mischkoerper- это смеситель, в данном случае для смеси газ+воздух.
Ой, огромнейшее человеческое СПАСИБО, mumin!

 Ульрих

link 19.07.2005 7:19 
Gaslanze = газовая труба
Gastreibduese = какая-то трубка
Gasanschlusskruemmer = колено газовой трубы
Mischkoerper = смеситель
Brennerrohr = труба горелки (нужен контекст)

 pipolina

link 19.07.2005 7:29 
Brennerrohr = труба горелки, Вы совершенно правы. Имеется в виду труба, подводящая газ к горелке.
Спасибо -преспасибо! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo