Subject: Erfolg ernten Добрый день!В моем тексте о с./х. технике для уборки картофеля в качестве заголовка стоит немецкое словосочетание Erfolg ernten. Как бы его удачно перевести? Не поможете? Спасибо |
здесь уже неоднократно давали совет: заголовок переводим в последнюю очередь (тогда есть возможность устроить свою игру слов). но если вам хочется поскорее - то вот для затравки: докопаться до успеха вырастить успех |
(Корне)плод успеха. |
пожиня успех урожай успеха полностью согласна про заголовок в послднюю очередь :) |
пожинать плоды успеха |
камрады, картошку не жнут, её копают:)) |
...кто бы мог подумать :) тогда остается лишь вариант "откопай свой успех!", не иначе :)))) ***еще две тыщщи ведер - и золотой ключик у вас в кармане (с)*** :) |
С нашей техникой – к рекордному сбору урожая! |
У Алтайской ярмарки такое нашлось: "Изобилие возможностей - урожай успеха!" |
Копаете? :-) Всю картошку - с поля вон! :-)) или Наша картофелеуборочная техника - залог успеха! |
You need to be logged in to post in the forum |