DictionaryForumContacts

 zhe

link 14.04.2008 8:35 
Subject: Expertise
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, следует ли это слово переводить как "экспертиза" в следующем контексте:

Erfahrungen und Kontakte aus den vergangenen Jahren sowohl aus dem Bereich der Schuhindustrie als auch aus dem Maschinenbau, wo er Produktionsleiter war, sind Teil der Expertise, die der neue Vertriebsdirektor mitbringt.

Или здесь лучше подходит "опыт", "знания" или как-то еще?

Заранее спасибо!

 G

link 14.04.2008 8:39 
Уже не знают, куда бы английский еще вставить... :-(

Выбирайте: http://multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=expertise

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo