|
link 13.04.2008 21:12 |
Subject: Brief Помогите перевести текст:Wir haben sofort veranlasst, dass die gewünschte Ware in der Größe 40 - aus Kulanz spesenfrei - an Sie abgeschickt wird. Bitte gedulden Sie sich noch etwas. Es wird alles getan, damit die Sendung so rasch wie möglich bei Ihnen ankommt. Заранее благодарю. |
Вам красиво для клиента нужно – или просто для понимания? |
мы немедленно распорядились, чтобы выбранный Вами товар 40 размера - так мы очень милые, то без доп. издержек - был выслан Вам. Пожалуйста, потерпите еще чуток. Мы делаем все от нас зависящее, чтобы Вы получили заказ в кратчайшие сроки |
(это было для понимания) |
Не потому что они «милые», а потому что идут навстречу клиенту (видно, что до этого какого-то маху дали). |
|
link 13.04.2008 21:37 |
Я хотел разобраться в сути письма. Вы мне помогли.Danke. |
You need to be logged in to post in the forum |