DictionaryForumContacts

 lenoks

link 10.04.2008 21:24 
Subject: регистрация товарных знаков: durchgesetzte Marke busin.
Дороги коллеги, помогите перевести след слова из свительства о регистрации товарного знака:

Durchgesetzte Marke
Telle-Quelle-Marke = товарный знак telle quelle

И еще: в товарном знаке например

"MOSKAU .... mit dem Graufaden"

нужно ли переводить "с серой нитью"?

 Erdferkel

link 10.04.2008 22:03 
Durchsetzung der Marke im Verkehr - успешное использование товарного знака в (коммерческом) обороте (патентный словарь)
на всякий случай
Durchsetzung - вжитость товарного знака
"При этом он обращал внимание на «вжитость» (т. е. употребительность) регистрируемого наименования"
www.yurpractika.com/article.php?id=0000716
www.garweb.ru/conf/rospatent/20030211/smi/msg.asp@id_msg133315.htm
Telle-Quelle-Marke - товарный знак, зарегистрированный по принципу telle-quelle

 marcy

link 10.04.2008 22:24 
Durchgesetzte Marke я бы перевела как «устоявшаяся торговая марка»

 lenoks

link 11.04.2008 5:40 
Спасибочки, вы мне очень помогли. И ссылки тоже очень даже полезные.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo