DictionaryForumContacts

 Innocent

link 7.04.2008 11:51 
Subject: Помогите с предложением
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Macht der Käufer Schadensersatzansprüche geltend, ist der Verkäufer zum Nachweis berechtigt, daß er die Pflichtverletzung nicht zu vertreten hat.
Предложение из условий заключения сделки.

Заранее спасибо

 ElenaR

link 7.04.2008 12:18 
На бегу и в грубых чертах:
Если покупатель предъявляет претензии на возмещение ущерба, продавец имеет право на предоставление доказательств того, что он не несет ответственности за нарушение обязательств (что обязательства нарушены не по его вине).

 Innocent

link 7.04.2008 12:22 
Спасибо! Направление мысли понятно))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo