DictionaryForumContacts

 Hanna

link 15.07.2005 9:28 
Subject: аттестат о среднем (полном) общем образовании
Привет!

Как перевести на-немецкий?

спасибо!

 greberl.

link 15.07.2005 9:36 
Zeugnis der (vollständigen) mittleren allgemeinen Schulbildung
Министерство у нас все равно любит, когда переведено максимально дословно :)

 julia pechvogel

link 15.07.2005 9:39 
Begriff: Reifeprüfungszeugnis
Zeugnis, das mit dem Bestehen der Reifeprüfung zum Ende des allgemeinbildenden Sekundarbereichs II (AHS-Oberstufe oder Oberstufenrealgymnasium) erworben wird. Aufgeführt werden die belegten Fächer und die Prüfungsergebnisse. Es vermittelt die Hochschulzugangsberechtigung (allgemeine Hochschulreife).

А так разве нельзя?

 Hanna

link 15.07.2005 9:45 
Reifeprüfungszeugnis:
По-моему, это больше подходит для немецких аттестатов

 greberl.

link 15.07.2005 9:45 
Julia, звучит, конечно, намного приятнее, но это уже приспособление к немецкой реальности, чего чиновники не очень любят. Они хотят сами определить, чему соответствует данный русский документ об образовании.
В дипломах тут многие коллеги даже стали писать транлитерированное русское название специальности вместе с переводом, чтобы избежать трудностей с компетентными комиссиями.

 greberl.

link 15.07.2005 9:46 
Hanna, в том то и дело, что это не немецкий аттестат у Вас, а русский ;-)

 greberl.

link 15.07.2005 9:50 
Ой, извиняюсь за 3 поста подряд, все, конечно, от контекста и ситуации зависит и от того, для чего нужен перевод.

 marcy

link 15.07.2005 9:52 
2greberl: всё точно! Они и надo мной поизмывались. Обозвали меня в официальном папирхене «perevodcik».

 greberl.

link 15.07.2005 9:56 
"perevodcik" - прикольно :))

 julia pechvogel

link 15.07.2005 9:58 
Наверное, Вы правы greberl. Я, в приниципе тоже так предполагала. Конечно, если речь идет о таком серьезном вопросе, как подтверждение собственной квалификации, да еще для чиновников, то тут нужно быть предельно объективным. Наше среднее школьное образование в целом действительно более общее. Просто из нашей, еще школьной, советской программы, автоматически этот термин всплывает. А вот, пожалуй, не для документального общения Reifeprüfungszeugnis действительно ближе.

 greberl.

link 15.07.2005 10:05 
Reifeprüfungszeugnis для "нормального" немца, конечно, намного приятнее звучит. Я при ответе просто автоматически исходил из того, что перевод нужен для подтверждения образования в Германии, т.к. почти каждый день с этой ситуацией сталкиваюсь. Но в любых других случаях - которые здесь вполне возможны - я тоже предпочитал бы Reifeprüfungszeugnis или что-нибудь подобное. Причем, если я не ошибаюсь, русское среднее образование у нас не признается как Reifeprüfungszeugnis согласно Вашему определению, а "всего" как mittlere Reife.

 julia pechvogel

link 15.07.2005 10:14 
Да, правда. Только если предоставить справку об обучении в течении еще трех лет в нашем ВУЗЕ, тогда в Германии, наконец, согласятся, что мы уже отсидели за школьной партой достаточно.

 Hanna

link 15.07.2005 10:31 
спасибо!

 Pavlik

link 15.07.2005 13:16 
@julia pechvogel: Два года в ВУЗе + DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber)
Либо - русский аттестат + FSP (Feststellungsprüfung) (2 Semester in einem deutschen Studienkolleg)

А насчет подтверждения квалификации: немцы действительно просто транслитерируют "prepodavatel'" :-)

 julia pechvogel

link 15.07.2005 13:53 
2 Pavlik
Значит мои сведения устарели. В свое время когда - мои однокурсники собирались продолжать учебу в Германии, вроде такие требования выдвигали. Но поскольку меня лично этот вопрос не коснулся, спорить не буду, Вам, наверное, виднее.

 jaroslaw_kostak

link 22.03.2016 21:24 
Атестат о полном общем среднем образование -
Schulabschlusszeugnis über die allgemeine vollständige Mittelschulbildung

iaroslavkostak@gmail.com

 marinik

link 23.03.2016 5:47 
Стоит ли поднимать ветку более чем 10-летней давности, чтобы написать такую, откровенно говоря, ...

 jaroslaw_kostak

link 26.02.2019 10:44 
Стоит! Так как не было предложено этого варианта перевода.

 Erdferkel

link 26.02.2019 10:51 
и не надо - зачем два раза повторять Schul-? это называется verschlimmbessern :-(
самый первый ответ greberl вполне достаточен

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo