DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 1.04.2008 14:45 
Subject: Hingucker
Rauchig betonte Lider sind der Hingucker im aktuellen Trend-Look.

 Gajka

link 1.04.2008 14:51 
притягиваю взгляды

 Gajka

link 1.04.2008 14:55 
полное очарование/ придают взгляду сияние и блеск бла бла бла...

 Erdferkel

link 1.04.2008 14:59 
не а! чтобы все туда смотрели :-) Что-то вроде:
сейчас самая модная деталь макияжа - эффектно подчеркнутые дымчатыми тенями веки

 Andrey765

link 1.04.2008 15:00 
Cпасибо, мне понравился Ваш перевод! Хотя так хочется перевести а-ля "изюминка" или что-то типа "гвоздь (программы)".

 Gajka

link 1.04.2008 15:01 
притягиваюТ должно было стоять:)

 Erdferkel

link 1.04.2008 15:14 
гвоздь я так близко к глазам не употребляла бы :-)

 tram801

link 1.04.2008 17:32 
не отвести глаз/ взгляда/ от век... завораживают веки...

 G

link 1.04.2008 21:41 
особое внимание при создании актуального образа уделяется глазам, подчеркнутым дымчатыми тенями.
?

 Gajka

link 1.04.2008 21:49 
У меня тоже созрел вариант:)

Дымчатые тени придают взгляду особое очарование (это красивая отсебятина!), что притягивает взгляды окружающих и завораживает.

 Erdferkel

link 1.04.2008 22:19 
Уж полночь близится! Поднимите мне веки! :-)

 marcy

link 1.04.2008 22:22 
...а Германа всё нет:(

 tram801

link 1.04.2008 22:37 
Спички можно вставить, две.Тады не слипнуться Или зуб отдать, хотя он нужОн для другого:-((

 Erdferkel

link 1.04.2008 22:38 
Пора прыгать в канавку :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo