|
link 27.03.2008 14:26 |
Subject: Bogenstores Добрый день,не подскажите, как можно по-русски "обозвать" Bogenstores"? Выглядят они примерно так ![]() Вроде просто, но вот уже какой час голову ломаю и в инете ничего не нашла. .... с резным краем, с фигурным краем... все не то.:( |
Штора в фестончатым краем? Или Вы имеете в виду арочную штору? |
|
link 27.03.2008 14:32 |
м.б. с декоративными вырезами? |
Арочный край по виду другой:( |
|
link 27.03.2008 14:47 |
Мне кажется, что арочный край- это когда один большой вырез в виде арки. А у меня их много. Фестончатый мне понравился. Я думала, что это только когда настоящие фестоны, а у меня без фестонов. Но м.б. фестончатый - то, что надо. Спасибо, G! |
Жаль про арочный край. Вероятно, просто с фигурным краем? |
|
link 27.03.2008 14:51 |
Нашла небольшой словарик: http://www.burdafashion.com/ru/index/1333669-1586681.html;jsessionid=401F564A9E78E18B7435C98F82300B7D здесь фестончатый край переводится как Bogenkante. |
|
link 27.03.2008 14:52 |
и еще нашла "вырезные фестоны".... |
О, ну Ваш же вариант! Просто тоже в голову пришел. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |