Subject: Internet – Auftritt Сторона договора предоставляет следующие услуги: адрес эл. почты и Internet – Auftritt??? - это просто сайт?
|
не, это скорее презентация фирмы (организации) в интернет-сегменте определенного региона (страны) |
mit Internetpräsenz (auch Internetangebot ) wird die Gesamtheit der Funktionalitäten verstanden, die von einem Anbieter im Internet in einer als zusammenhängend empfundenen Weise zu Verfügung gestellt werden. Zu diesem Begriff zählt: ■ die Website (Webpräsenz ) ■ Kontaktmöglichkeiten über E-Mail oder ein Bereich zum Herunterladen über FTP gehören Die Begriffe Internetpräsenz und Webpräsenz sind somit nicht synonym zu gebrauchen. 1) интернет-проект |
А корпоративный сайт? |
легко:) |
Спасибо огромное, Марси! У меня в договоре такого наворочено, что только Вы и разберетесь! Например, Folgende Punkte können im Rahmen der Vertragsverhandlungen im Vertragsvordruck angepasst werden: 2 Honorar Hier kann der Searchkostenabschlag reduziert oder komplett gestrichen werden. 4 Ausgleichszahlung Hier kann auf die Ausgleichszahlung angepasst werden z.B.: bei Erfolgsverträgen. Der Absatz „Wird ein vom Dienstleister empfohlene(r) oder vorgestellte(r) …. „ darf nicht verändert werden. Посмотрите, пожалуйста. |
Вы льстите:) Vertragsvordruck – это типовой бланк договора |
Я Вам напишу, что я сочинила вольным стилем по вшеназванному: Необходимо использовать исключительно типовой бланк Договора (Приложение 2), который становится частью Договора в действующей редакции. Следующие пункты могут быть изменены в бланке Договора в рамках переговоров по заключению Договора: 2 Гонорар В данном пункте может быт снижен или полностью отменен аванс для поиска. 4 Компенсационный платеж В данном пункте ?????(Hier kann auf die Ausgleichszahlung ange-passt werden z.B.: bei Erfolgsverträgen). Параграф Der Absatz «Рекомендуемая(ый) или представленная(ый) .... исполнителем работ» изменению не подлежит. |
Searchkostenabschlag – у Вас там не предусмотрены Recherchen? Типа сбора информации, подготовительного периода (чего-л.) Возможно, речь идёт о том, как бы сэкономить на гонораре за это. |
angepasst возможно, лучше скорректировать, приводить в соответствие. Компенсацию они хотят выплачивать только «по достигнутому результату», то есть в зависимости от успешности заключённой сделки. |
Спасибо, Марси, извините за слишком большой текст! |
Я врубилась: у Вас, наверное, речь идёт о «агентах», которые должны находить новых клиентов (сравнимо с агентами по рекламе в газете, например). Тогда всё становится на свои места., думаю. В гонораре они не хотят учитывать те расходы на поиски, которые несёт агент при поиске клиентов. И вообще платить гонорар по результату: есть результат, есть и гонорар. Хотя, конечно, нужно знать и другие условия в Вашем договоре, чтобы конкретно говорить. |
Совершенно верно! |
You need to be logged in to post in the forum |