Subject: Ochsenmaulsalat cook. Нашла две русскоязычные ссылки для Ochsenmaul, но для наименования блюда они вряд ли пригодны.Буду благодарна за Ваши идеи. |
Блюда все вкуснее! То черенки морские, то морды воловьи :-) Ресторанный словарь предлагает салат из говяжьих губ - iiiii!!! |
Неужели так и написано? Неаппетитно как-то. Закажут ли? Хотя с голоду, думаю, не умрут. :) А черенки очень даже ничего, в составе паста маринара. |
Мне от этих черенков только раковины знакомы, собирала на пляжу - но уже пустые, моллюсков кто-то до меня съел :-) |
|
link 26.03.2008 16:05 |
буэ ... :) |
Нашла! Ochsenmaulsalat – обработанная селитрой и свареное мясо говяжьей головы варится, и перемешивается с луком, винным уксусом, растительным маслом, маринованым огурчиком, он особенно удачно сочетается с жареной картошкой; http://pivo-bier.de/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=82 |
Бернадетточка, вот поедешь в следующий раз к свекрови... :)) |
|
link 26.03.2008 16:12 |
ни в жисть :) |
ElenaR - я вам не завидую, однако "из песни слова не выбросишь". В Азии не только ГУБЫ подают.... |
Бычьей головы. |
Еще называется "щековина говяжья" а какие аппетитные вещи по дороге нашлись! :-) "говяжья и свиная вареная требуха (рванинка, горловина, щековина, рябчик, т.е. рубец)"... |
Erdferkel Требуха у меня уже была, причем как по-немецки, так и по-австрийски. Saschok Я догадываюсь, на что Вы намекаете. Муж после командировки в Тайвань пытался рассказать. Очень надеюсь, ничего такого в переводе не встретится. |
Лена, очень может встретиться, ведь у тебя меню с лёгким французским акцентом. А во Франции они тоже деликатес:) Бычьи, как правило. |
Кстати, хорошо подойдёт к «задней ноге курицы и крылышку барана»:) бычьи .... всмятку. |
You need to be logged in to post in the forum |