Subject: с русского на немецкий Проверьте пожалуйста, можно ли так перевести с русского на немецкийВ связи с изменением и совпадением юридического и фактического адреса Заказчика, считать действительным следующий адрес Заказчика Aufgrund der Aenderung der juristischen und faktischen Adresse, welche ab jetzt zusammenfallen, ist als gueltige folgende Adresse anzuerkennen Заранее спасибо |
Auf Grund - раздельно ist folgende Adresse als gueltige zu betrachten - порядок слов |
Aufgrund можно и слитно и раздельно. ist folgende Adresse als gueltig (уберите "е") zu betrachten Варианты, конечно, есть. |
Есть, конечно |
You need to be logged in to post in the forum |