|
link 26.03.2008 4:45 |
Subject: Некрытие стопора met. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Весьма вероятно, правильное написание: незакрытие стопора .. уровня металла в кристаллизаторе (САПУМК) машины непрерывного литья заготовок ... h 0, hQ — смещение координаты положения стопора при его закрытии. ... |
|
link 26.03.2008 5:35 |
Vladim я тут у немцев своих спросил, Nichtzumachung они не понимают, как всетаки на немецком?? Спасибо!!!! |
Из русско-немецкого металлургического словаря: стопор: 1. Stopfenstange стопор разливочного ковша - Gießpfannenstopfen, Pfannenstopfen |
|
link 26.03.2008 5:39 |
Браво!!!!!!!!! Благодарю!!!!!!!!!! Из русско-немецкого металлургического словаря: А как называецца???? Уто издатель? Электронный ??? Я тоже такой хачу!!!!!!!!!!!!!! |
Спросите у немцев, понятно ли им в данном случае: Nichtschließen des Pfannenstopfens. Словарь называется: Technik-Woerterbuch "Metallurgie und Giessereitechnik" Russisch-Deutsch VEB Verlag Technik Berlin 1. Auflage 1986 |
|
link 26.03.2008 5:54 |
Vladim !!!! Ich bin Ihnen tieeeeeerisch Dankbar!!! Schon nachgefragt!! Ihre Version passt absolut korrekt!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |