Subject: angabegemaess Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Концевое крепление перед проведением испытания было затянуто согласно данным производителем с крутящим моментом в 3200 нм. Заранее спасибо |
Вариант: Как указано, перед проведением испытания концевое крепление было затянуто на предприятии-изготовителе с крутящим моментом в 3200 нм |
Erdferkel, спасибо, вариант понравился! :) |
You need to be logged in to post in the forum |