Subject: aaO law Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Ссылки на юридические документы, напр. МюКо-Шмидт, ааО, § 771, прим. на полях 40 Заранее спасибо |
У Вас на каком это языке – на русском? |
http://www.multitran.ru/c/m/SearchAnswers=ON&a=fsearch&l1=3&l2=2&ft=2&bob=��������&q=am+angegebenen+Ort |
Благодарю, marcy! Это был уже перевод на русский с временно оставленным непонятным ааО. Меня несколько смущает отсутствие точек при сокращении, но, видимо, это действительно отсылка к уже цитированному труду. Видимо, можно написать принятое русское "там же"? |
Eсли выше это место уже указывалось, то вполне, думаю:) |
Наверное, так, судя по найденной после Вашего объяснения дефиниции: Die Abkürzung aaO wird in Fußnoten verwandt, wenn eine gleichbleibende Fundstelle mehrfach zitiert wird. Z.B. Fußnote 1: "Zippert in FS Klausen, S. 405, 423", Fußnote 2: "Schenkow, JW 1987, 112, 115", Fußnote 3: "Zippert aaO". |
marcy +1, у меня встречалось, я писала "там же" |
Мне встречалось: aaO = am angegebenen Ort |
You need to be logged in to post in the forum |