DictionaryForumContacts

 NBA

link 13.07.2005 8:14 
Subject: Oberflächenveredelung и Oberflächenversiegelung
Помогите перевести:

Oberflächenveredelung и Oberflächenversiegelung

Слова встречаются в следующем контексте:
Höherfeste Stahlfeinbleche haben generell eine Oberflächenveredelung.
Bevorzugt wird eine elektrolytische Oberflächenversiegelung.

Bake-Hardening-Stähle (разновидность стали)

Не могу сформулировать, помогите:
Um eine geeignete Zusammensetzung und gute Abstimmung zwischen Konstruktionsvorgaben und Fertigungsmöglichkeiten zu erreichen, steht ein umfangreiches Sortiment an höherfesten Stahlblechen zur Verfügung.

Заранее спасибо

 Марина

link 13.07.2005 8:21 
Oberflaechenveredelung - 1) улучшение качества поверхности металла
2) декоративная обработка поверхности, нанесение декоративного или защитного покрытия - металлургический словарь

el.Oberflaechenversiegelung (от Siegel)- электролитическая полировка (гуглится активно)

 olga34

link 13.07.2005 8:27 
geeignete Zusammensetzung - соответствующий нормам (может быть "требуемый", "необходимый") состав
Fertigungsmoeglichkeiten - может быть "способы производства"
Вот так как то... А вообще это насколько понимаю гальваника, посмотрите словарь по гальванике. ..
Veredelung... Edelstahl - это нержавейка

 Марина

link 13.07.2005 8:29 
Про полировку беру свои слова назад. Ошиблась

 Марина

link 13.07.2005 8:34 
Для достижения подходящего (требуемого) состава и соответствия между конструкторским заданием и технологическими возможностями имеется богатый ассортимент высокопрочной листовой стали.

 olga34

link 13.07.2005 12:32 
vorgeben - задавать,
Vorgaben - то, что задано, что-то типа "исходные параметры"
cоответствие заданных при конструировании параметров и производственных технологий

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo