DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 18.03.2008 18:08 
Subject: Сокращения ed.
Добрый вечер,

завтра предстоит переводить Sammelzeugnis одной девушки об окончании венского университета. marcy скажет, что это наши местные заморочки, но, по крайней мере на данный момент, мне не приходит в голову точный перевод самого названия документа "Sammelzeugnis".

Кроме того, рядом с каждым предметом стоит цифра и сокращение. С PS (Proseminar) и UE (Unterrichtseinheit) все (относительно) ясно. Но по одному разу встречаются VO (bei der Einführung in profession. pädagog. Handeln, кстати, с Handeln у меня здесь тоже проблемы) и KO (bei der Sprachgeschichte).

Буду очень благодарна за подсказки.

 mumin*

link 18.03.2008 18:12 
для VO напрашивается Verordnung
KO посмотрите ссылу, где это сокращение в полный рост (у меня завал, думать некогда)
http://www.philhist.uni-augsburg.de/lehrstuehle/germanistik/sprachwissenschaft/lehrveranstaltungen/ss2008/05143/

 marcy

link 18.03.2008 18:13 
VO – Vorlesung
КО – Kolloqium
Handeln – деятельность?
Сводная... чего там ты берёшь для Zeugnis

 Бернадетте

link 18.03.2008 18:14 
pädagog. Handeln - может, это пед. деятельность так хитрО?

Sammelzeugnis - сводная ведомость оценок?

 Бернадетте

link 18.03.2008 18:14 
Лен, вот тут все сокращения есть
http://spl.univie.ac.at/index.php?id=2487

 ElenaR

link 18.03.2008 18:19 
Спасибо Вам огромное! Бернадетте, Тебе особенное, если позволишь, возьму в фавориты. :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo