DictionaryForumContacts

 Jola

link 18.03.2008 14:37 
Subject: TWW
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Что обозначает сокращение в данном контексте:

Zur Auslegung einer Zirkulationspumpe
benötigt man Förderstrom und Förderhöhe.
Zunächst ist der Wasserinhalt der in den
Trinkwasser-Zirkulationskreis eingebundenen
Warmwasserleitungen (TWW+TWZ) zu errechnen,
da nur deren Wasserinhalt und nicht der
von Speicher und anderen Anlagenteilen ausgetauscht
werden muss, um die an der Zapfstelle
geforderte Temperatur wiederherzustellen.
Dazu müsste die Leitungslänge je nach
Rohrdimension aufgelistet und deren Wasserinhalt
ermittelt werden. Vereinfacht kann man
aber mit der Gesamtlänge aller Warmwasserleitungen
TWW in Diagramm 1 einsteigen und
an der Kennlinie der Rohrnennweite der
TWW-Hauptverteilungsleitung den umzuwälzenden
Wasserinhalt in [m3] ablesen.

Заранее спасибо

 mumin*

link 18.03.2008 14:40 
у вас же всё есть
TWZ=Trinkwasser-Zirkulationskreis (циркуляционный контур питьевой воды)
TWW=Trinkwasser-Warmwasserleitungen (трубопроводы горячей/нагретой питьевой воды)

 ElenaR

link 18.03.2008 14:41 
А Вам не кажется, что это сокращения ранее приведенных терминов, Т - Trinkwasser, W - Warmwasser, Z - Zirkulation (предположение НЕтехника).

 Владислав

link 18.03.2008 18:32 
Разделите, пож.: питьевой и горячей воды.
Горячая, имхо, чаще всего является технической, а не питьевой.
Если только не появилось чего-то новенького.
Во всяком случае, здесь это разные трубопроводы.

 Einer

link 18.03.2008 18:48 
*Горячая, имхо, чаще всего является технической, а не питьевой.*
Даже в чайнике? :)
Trinkwasser-Warmwasserleitungen - трубопроводы горячего водоснабжения

 Владислав

link 18.03.2008 21:43 
Einer,
не надо передергивать. В системы горячего водоснабжения для борьбы с накипью в котлах и трубах добавляются реагенты, поэтому она приравнивается к технической и пить ее не рекомендуется. Но если вы для экономии газа или ЭЭ набираете в чайник сразу горячую, то дело хозяйское. :-)

 Einer

link 18.03.2008 22:17 
Владислав,
не знаю, где Вы живете, но у нас, в Москве, горячую воду для отопления и для кухни/душа/ванны подают по разным трубам. Реагенты подмешивают в воду отопительного контура. А горячая вода на кухне и в ванной питьевого качества.

 Владислав

link 19.03.2008 7:22 
Теоретически и по ГОСТу да, горячая вода должна быть питьевого качества. И даже реагенты должны быть соответствующими. Но вот их список из ГОСТа 2874-82:
Реагенты, разрешенные при водоподготовке на теплоисточниках
в открытых системах теплоснабжения
1. Поваренная соль - "Хлористый натрий пищевой", ГОСТ 13380-84.
2. Серная кислота - ГОСТ 2184-77.
3. Едкий натр очищенный - ГОСТ 11-078-78.
4. Жидкое стекло натриевое - ГОСТ 13078-67.
5. Известь строительная воздушная негашеная - ГОСТ 9190-77.
И потом почитайте в Инете отзывы о качестве горячей воды на практике, если учесть, что реагенты вводятся в местах водоподготовки, а на местах им больше жалко свои трубы, чем наше здоровье.
Но, у аскера, действительно, речь идет о горячей воде питьевого качества. Здесь мои теоретические сведения устарели, виноват. И в переводе все должно соответствовать оригиналу.
Мой респект Вам и mumin.
Но горячую воду для чая из крана не беру. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo