|
link 17.03.2008 16:01 |
Subject: Im Zuge der allgemeinen Auflösungserscheinungen traten vermehrt Standgerichte und Feldjägerkommandos mit Erlaubnis zum sofortigen Waffengebrauch an die Stelle oder Seite der bestehenden Kriegsgerichtsbarkeit. mil. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: во время второй мировой войны немецкие суды имели право приводить в исполнение смертные приговоры над солдатами, уличенными в "дезертирстве", прямо на местах. Данная фраза явно о том же. Заранее спасибо |
а чавой надо сделать-то? Две разные фразы, по смыслу если и совпадают, то отдаленно дюже... Что за затмение седня такое, вопросы все как на подбор... |
|
link 17.03.2008 16:15 |
надо дословно перевести |
You need to be logged in to post in the forum |