Subject: Best-, Steady- und Longseiler hist. Пожалуйста, помогите перевести. Best-, Steady- und LongseilerВыражение встречается в следующем контексте: Der erste Teil dieses Best-, Steady- und Longseilers vom Ende des 18. Jahrhunderts erlebte bis 1799 ca. 20 Auflagen mit mindestens 150 000 Exemplaren, dazu 14 Nachdrucke. Заранее спасибо |
Наверное, всё же не -seiler, а -seller? Бест-, стади -и лонгселлер. Думаю, что по стилю Вам лучше дать пояснительный перевод. Или, если вписывается в контекст, дать в кавычках – «бест- и лонгселлер». |
пояснив: этого, говоря современным языком бестселлера и лонгселлера. Хотя всё же лучше описательно. |
Спасибо, а в оригинале всё-таки seiler |
Тьфу на оригинал:) |
You need to be logged in to post in the forum |