DictionaryForumContacts

 Eule

link 12.03.2008 16:25 
Subject: Fast on-line
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Die Arzneimittelinformation ist Fast on-line zu publizieren:
- im Arzneimittelkompendium der Schweiz (www.documed.ch) oder
- bei Ywesee (www.oddb.org)
- oder auf eine andere mit Artikel 13f AMZV übereinstimmende Weise.

Заранее спасибо

 Коллега

link 12.03.2008 16:30 
почти он-лайн, или у Вас какие-то подводные камни?

 Eule

link 12.03.2008 16:34 
А куда деть Fast? Так и оставить "фаст он-лайн"?

 Erdferkel

link 12.03.2008 16:37 
скорее это тоже аглицкое fast = быстро

 Коллега

link 12.03.2008 16:39 
так fast - это и есть почти, не думаю, что здесь что-то англ.

 Erdferkel

link 12.03.2008 16:39 

 Коллега

link 12.03.2008 16:46 
да я уж и сама задумалась, но ведь по идее само выражение он-лайн означает в реальном масштабе времени, так что куда уж быстрее .. но не исключаю

 Erdferkel

link 12.03.2008 16:48 
имхо имеется в виду быстрое вывешивание на сайты, которые там и указаны

 Коллега

link 12.03.2008 16:52 
окэй, согласна

 sascha

link 12.03.2008 17:57 
По-моему в тексте просто ошибка / что-то перепуталось, поэтому и смысла нет -- что почти онлайн (это почти как почти беременна:), что быстро-быстро онлайн. Вот нашелся почти похожий текст, только почти осмысленный, может он таким должен быть:

Die Arzneimittelinformation ist wie folgt publiziert:
a. im Arzneimittelkompendium der Schweiz der Documed (Fachinformation)
b. im Arzneimittelkompendium der Schweiz www.documed.ch (Patienteninformation)
c. bei http://www.ywesee.com/ oder http://www.oddb.org/ (Patienteninformation)
d. auf eine andere von Swissmedic vorgängig genehmigte und mit Art. 13 f. AMZV übereinstimmende Weise

 Eule

link 12.03.2008 19:08 
Ну не знаю, это выражение (Fast on-line) встречается в документе три раза.

 sascha

link 12.03.2008 19:12 
В том же контексте или в других? Если в других, приведите плз. Вообще при бессмысленных (или почти бессмыссленных) выражениях eine gewisse Skepsis ist sicher nicht verkehrt.

 Erdferkel

link 12.03.2008 22:45 
Вот, например, как раз об этом:
(Fachinformation wird nur gegen einen Aufpreis sofort publiziert, Stichwort "Fast-Online")
www.ywesee.com/
А здесь коллеги тем же занимаются :-)
Fast Online Translations * Vites Traductions En Ligne * Schnelle Online-Übersetzungen. speechcity24.com.

 sascha

link 12.03.2008 23:02 
Действительно, по этой ссылке "быстрая публикация":

Wir sind der Überzeugung, dass das Fast-Online-Spielchen der Documed (Fachinformation wird nur gegen einen Aufpreis sofort publiziert, Stichwort "Fast-Online") der Arzneimittelsicherheit mehr schadet als nutzt. Dies kann nicht im Interesse der schweizer Konsumenten sein.

И правда -- хорошее дело таким словом не назовут :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo