DictionaryForumContacts

 Бернадетте

link 11.03.2008 9:40 
Subject: Einkerbung
Tragen Sie nun einen kleinen Tropfen des Nail Glues auf den transparenten Teil des Nail Tips auf und verteilen Sie diesen gleichmäßig bis zur Einkerbung.

как Вы думаете, что такое Einkerbung?

судя по другому предложению - Kürzen Sie Ihre Nägel und feilen Sie sie in eine ovale Form, die sich der Einkerbung des Nageltips anpasst.

Einkerbung -это выемка (пазуха) типса, но как тогда понять verteilen Sie diesen gleichmäßig bis zur Einkerbung? ...

 Бернадетте

link 11.03.2008 9:43 
еще одно
" Legen Sie den Tip bis zur Einkerbung an die Spitze des Naturnagels an und legen Sie mit einer Kippbewegung und leichtem Druck die Nagelspitze auf den Naturnagel auf"

 Бернадетте

link 11.03.2008 9:48 
может, это "свободный край типса"?

 Бернадетте

link 11.03.2008 10:08 
и еще вопрос - как лучше mit einer Kippbewegung перевести?

 Владислав

link 11.03.2008 13:47 
Если правильно понимаю, то равномерно распределить до надреза или насечки, по которой потом будете обламывать типсу.
Kippbewegung в этом случае я бы перевел как сделать надлом, надломить. Хотя наращиванием ногтей не занимался.

 Бернадетте

link 11.03.2008 13:51 
Спасибо!

я так поняла, что под Kippbewegung имеется в виду просто "перевернуть типс" - типО для непонятливых :)

 Владислав

link 11.03.2008 15:53 
в kippen все таки что-то качающееся, перекидное, напоминающее коромысло, а не переворачивающееся. Может, просто слегка прижать пальцем?

 marcy

link 11.03.2008 17:23 
Kippbewegung
Помните, давным-давно были такие приборы для промакивания (Löschwiege – к своему стыду забыла, как по-русски:(
Kippbewegung - этим движением начинаем промакивать.

Владислав +1

 Владислав

link 11.03.2008 19:04 
Называлась эта промокашка пресс-папье.
Тогда - покачивая из стороны в сторону и слегка прижимая...

За что кол, marcy? Что хотел обломить по насечке? Не вчитался в пост и предложил лишнее убрать. Для чего же еще их делают? Или это по немецкой системе? Никогда не знаешь, откуда что получишь.

 marcy

link 11.03.2008 19:13 
Йаволь, пресс-папье:)

С канцелярской лексикой у Вас зачОт, а вот над сильными выражениями интернетовского толка ещё придётся поработать.
Это я Вам не кол поставила, а присоединилась к Вам (если позволите). Так сказать, примазалась к Вашему ответу, ибо, по моему мнению, он в самую точку:)

 Владислав

link 11.03.2008 19:18 
Спасибо на добром слове, успокоили! А теперь с сильными выражениями не понял. У вас тут уже свой птичий выработался.
Не всегда въезжаю.

 marcy

link 11.03.2008 19:26 
Сильные выражения:
в своё время, если Вы умели «ботать по фене», то могли общаться на одном языке с представителями эээээ всяких неформальных объединений.
Сейчас феня вроде потеряла актуальность, но свято место пусто не бывает. «Птичий» язык подоспел.
Если хотите, могу ссылочку подбросить – типа для «крэш-курса». Недавно как раз обсуждали :)

 Владислав

link 11.03.2008 19:47 
Merci, marcy! Ссылочке буду рад. Может там и имхо найдется?

 marcy

link 11.03.2008 19:51 

 Владислав

link 11.03.2008 21:57 
WOA!
10x
<3
BYE

 marcy

link 11.03.2008 22:02 
2U2 :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo