Subject: Технические фразы/слова build.struct. У меня ,к сожалению набор фраз.С другими я справилась,а это мои остатки,где я сомневаюсь в правильности перевода.Надеюсь,что кто-нибудь поможет.А также буду рада,если кто-нибудь ХОРОШИЙ технический словарь посоветует, а то иногда так сложно...Фразы вертятся вокруг стеклянных козырьков(навесов).Заранее всех БЛАГОДАРЮлариса ------------------------------------ Das Montageunternehmen muss eine Übereinstimmungserklärung abgeben Die Spinnenarme gehören statisch zur Unterkonstruktion |
"я сомневаюсь в правильности перевода" А можно Ваши сомнения посмотреть? |
You need to be logged in to post in the forum |