|
link 9.03.2008 9:54 |
Subject: Alphablocker-Medikation med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:может быть лечение альфаблокаторами? Такое бывает? Заранее спасибо |
альфа-адреноблокаторами, будет правильнее. |
бывает: терапия альфа-блокаторами G, а почему альфа-адреноблокатор будет правильнЕе, если это синонимы? |
потому что они так официально называются. И альфа-блокатор не ошибка. |
А где они так официально называются, если не секрет?:) |
Фармакологическая группа "альфа-адреноблокаторы" называется. В аптечной системе . Еще раз повторю - и просто альфа-блокатор не ошибка. |
G, и я ещё раз повторю: если Вы пишете «правильнее», это значит, что второе слово менее правильное. Ведь так, с филологической точки зрения?:) Можно не отвечать, вопрос риторический:) |
Так. Оттачивать формулировки следует, видимо. :о) У Вас на меня "зуб", или чтобы не расслаблялась? |
Чтобы не расслаблялась, конечно:) У меня зубов вообще нет, одни протезы. |
Интересуетесь? |
Ага. Читается как роман :)) |
You need to be logged in to post in the forum |