Subject: Manntage Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Manntag -- человеко-день |
человеко-дни (раньше) трудодни |
Так и будет - человеко-дни. |
Nu kak-to stranno в счёт писать "1,5 человеко-дни á xxx Евро" Может сразу писать 1,5 рабочие а ххх Евро- тоже странно |
А что странного? "1,5 человеко-дней по столько-то евро" |
Человеко-днЯ :) |
На немецком так " 1,5 Manntage à 2,00 Euro 3,00 Euro" Теперь на русском " 1,5 Человека - дня по 2,00 Евро 3,00 Евро" Буду очень благодарна, если мне в этом поможите |
Математика :) 1,5 Человека - дня по 2,00 Евро = 3,00 Евро 1,5 человеко-дня по 2,00 Евро, всего 3,00 Евро |
You need to be logged in to post in the forum |