DictionaryForumContacts

 H. I.

link 6.03.2008 9:59 
Subject: Verbindlichkeitserklärung
Как собака - всё понимаю, сказать не могу. Как по-русски может называться Verbindlichkeitserklärung? Декларация об обязательной силе? Что-то как-то корявенько...

 mumin*

link 6.03.2008 10:02 
декларация об обязательствах, например

 H. I.

link 6.03.2008 10:15 
Спасибо! А смысл тогда не теряется? То есть "декларация об обязательности" (что не звучит, но имеется ввиду) и "декларация об обязательствах" - это одно и то же?

 mumin*

link 6.03.2008 10:22 
без контексту рассуждать неможно

 H. I.

link 6.03.2008 10:27 
Einleitung
Verbindlichkeitserklärung
Benutzerhinweise
и т.д.

Отдельные пункты и ссылки на соответсвующие папки. Больше контекста нет....

 mumin*

link 6.03.2008 10:32 
и на что ссылаются в Verbindlichkeitserklärung? на обязательства, которые должны быть исполнены или на обязательное применение каких-то нормативов/стандартов/методов?

 H. I.

link 6.03.2008 10:33 
Я не знаю, на что они ссылаются. Ссылаются на pdf-файл номер три.... А его у меня, естественно, нет :(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo