Subject: starke Leistung Как красиво перевести слоган (подзаголовок рекламного буклета фирмы - производителя насосов для электростанций)Energie Ideen für eine starke Leistung. Заранее спасибо за идеи для ... ! |
Энергия. Мощные идеи. |
|
link 4.03.2008 14:10 |
для мощного результата :_) |
Наши идеи - заряд мощности... глухо :-( |
мощные идеи - это здоровски сказано. |
Энергичные идеи для мощного оборудования :-) |
Новаторские идеи на службе энергетики (а мощность в подвал...) |
|
link 4.03.2008 14:17 |
чёэт в подвал-то? насосы же :) |
в смысле - ну ее... а насосы и в подвал поставить можно :-) |
Я немного неправильно задал вопрос. :( Нужно было: Energie Т.е. Energie стоит отдельно |
да какая разница? все равно креатифф :-( не дословно же эту игру слов переводить Электроэнергия ваша - насосы наши! :-) Специально для электростанций |
Пожалуй, так: Энегетика Новаторские идеи, мощная техника |
Только не энергетика! |
*Только не энергетика!* А что? Пожалуйста, предложите Ваш вариант. |
Ох тяжко эти слоганы придумывать :-(. Варьянт: Энергия и мощность |
Хоть Energie стоит отдельно, права ЭФ -можно и покриати- вить, тем более, точки там вроде нет? Предлагаю : Энергия идей - мощная техника! |
You need to be logged in to post in the forum |