DictionaryForumContacts

 mumin*

link 1.03.2008 17:23 
Subject: Rollenschlepphebel
добрый вечер, камрады
Rollenschlepphebel в контексте таблицы параметров двигателя внутреннего сгорания (Ventilsteuerung: Einlassnockenwellenverstellung, Rollenschlepphebel) будет "механизм газораспределения: с приводом через роликовые коромысла клапанов" или как-то иначе?

 sascha

link 1.03.2008 17:56 
Там точно на самом деле не поймешь не видя. Вообще-то так называют рычаги (Schlepphebel), но иногда могут и коромысла так назвать. Я бы писал роликовые рычаги -- больше вероятность попасть (в смысле угадать).

Заметьте, что у вас в переводе Einlassnockenwellenverstellung исчезло, но это вы наверное просто для примера так написали.

 mumin*

link 1.03.2008 18:02 
да, впопыхах про впускной распредвал забыла.
спасибо.

 Vladim

link 1.03.2008 18:12 
Возможно, так: качающийся рычаг с роликом

 Vladim

link 1.03.2008 18:18 
Например:

Schlepphebel = рокер (промежуточное звено между кулачком и толкателем газораспределительного механизма) (в двигателе внутреннего сгорания)

Rollenhebel = рычаг с роликом (словарь по двигателям внутреннего сгорания)

 mumin*

link 1.03.2008 18:31 
спасибо, vladim
испарились последние сомнения насчёт рычага (в смысле, долой коромысло:))

 Erdferkel

link 1.03.2008 18:38 
Долой тяжелый женский труд! :-)

 mumin*

link 1.03.2008 19:11 
ох, красотень!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo