DictionaryForumContacts

 liderator

link 1.03.2008 8:36 
Subject: Aufwaertsrampe
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Einstellung Rampengeschwindigkeit fuer Abwaertsrampe
Настройка скорости скачкообразного изменения мощности для повышающей ...?
Заранее спасибо

 liderator

link 1.03.2008 8:39 
Как вариант:
Настройка скорости скачкообразного изменения мощности для повышающей путевой контактной шины.

 Владислав

link 1.03.2008 9:26 
Настройка скорости линейного нарастания...
В Вашем контексте нет ни намека ни скачки, ни на мощность ни тем более на путевую контактную шину.
Rampe - линейная характеристика. Для наглядности представьте себе мостки (аппарель), на которые загоняют автомобиль, чтобы посмотреть его снизу.

 liderator

link 1.03.2008 9:40 
Владислав, спасибо!
Rampengeschwindigkeit - скорость скачкообразного изменения мощности нашел в словаре ...:(

 Владислав

link 1.03.2008 9:50 
Не всякому словарю верить можно, а тем более, если он из другой (не электротехнической) области знаний. Хорошо бы побольше контекста, чтобы посмотреть на путевую контактную шину. :)

 Erdferkel

link 1.03.2008 10:24 
Поскольку там Abwärtsrampe, то нарастание как-то не совсем подходит :-)
"Линейно снижающаяся характеристика"
www.chipindustry.ru/library/DOC000177347.pdf
Предлагаю: настройка скорости изменения линейно снижающейся уставки
"Уставка по времени остановки (линейно снижающаяся)"
www.matic.ru/index.php?pages=655

 liderator

link 1.03.2008 11:18 
Erdferkel, спасибо!
Остановился на варианте:
Настройка скорости изменения линейно снижающейся характеристики

 Einer

link 1.03.2008 11:45 
а м.б. и попроще: ???
... линейной характеристики торможения

 sascha

link 1.03.2008 11:54 
Мне кажется линейная здесь совсем не нужно добавлять, не факт что характеристика линейная, но даже и если -- зачем добавлять, если этого нет в оригинале (ответственность?).

LoadRampUp Einstellung Rampengeschwindigkeit für Aufwärtsrampe
LoadRampDown Einstellung Rampengeschwindigkeit für Abwärtsrampe

Как вариант к размышлению: установка времени разгона/пуска (или соотв. остановки)

Для сравнения из док. "Устройства плавного пуска и электронные тормозные устройства":

Индикация
• On – напряжение включено
• Ramp Up / Down – Разгон/Торможение
• Run – мотор работает
• Overload – Перегрузка
• Phase Loss – Потеря фазы
• Over Temperature – Перегрев

Индикация
• On – питание включено
• Ramp – напряжение растет/снижается
• Run – мотор работает

 liderator

link 1.03.2008 12:56 
sascha,
где можно посмотреть "Устройства плавного пуска и электронные тормозные устройства"?

 sascha

link 1.03.2008 13:13 
Просто вставить эту фразу в гугол.

 liderator

link 1.03.2008 16:53 
sascha, спасибо!:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo