Subject: runter tech. hoch / runter -- вверху / внизу?Auf / Ab Команды или сигналы. |
вверх / вниз |
Ваш богатый контекст заставляет догадываться, что это скорее вверх-вниз в обоих случаях. Направление, а не место. ИМХО |
Auf / Ab -- вверх-вниз, а hoch / runter, видимо, что-то другое. В противном случае, в обоих случаях было бы Auf / Ab. |
hoch / runter может ещё встречаться в значении выше / ниже (больше / меньше), если речь идёт например о скорости вращения и т.д. |
Auf/ab еще может означать на - с, также направление. |
"runter" в отличии от "hoch" без контекста всегда отвечает на вопрос "Wohin?". "Hoch" - в основном "Wo?". Здесь скорей всего речь идёт об отрывках предложений или слов, напр. Umdrehungen hochfahren/runterfahren, Rampe hochfahren/runterfahren и т.д. Отсюда и разный перевод на русский (контекст!) |
Контекста, видать, нет, а только догадки, в том числе и у аскера. Повысить / понизить? (Выше - ниже?) |
вверх / вниз |
You need to be logged in to post in the forum |