DictionaryForumContacts

 target 1

link 26.02.2008 11:28 
Subject: Auftrag Havanna
В романе встелись некоторые слова, помогите с переводом:

abstopen: (прощупывать, изучать?) Контекст: сидят парень с девушкой в баре, знакомятся:
Sie taxierte mich, stoppte mich ab. А также (извините, без контекста):
beiläufiges Gesicht
Vorbiß
die Teniente
Morgenmuffel

 G

link 26.02.2008 12:06 
http://multitran.ru/c/m/l1=5&l2=2&s=teniente

Morgenmuffel - тот, кто чувствует себя по утрам ужассссно. Типа, "Сова", когда ее будят рано утром. Соня, м.б.?

 sascha

link 26.02.2008 12:54 
abstoppen -- думаю да, оценивать, от хронометрировать, "засекать время"

beiläufiges Gesicht -- если без контекста, то попробуйте невинное выражение лица, так типа мимо проходил...

Vorbiß -- дефект прикуса

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo