Subject: Auffahrrampe Здравствуйте.Скажите, пожалуйста, как перевести "Auffahrrampe". Контекст отсутствует. Просто отдельное название чего-то в упаковочном листе оборудования для буровой установки. Зарнее спасибо. |
|
link 21.02.2008 8:16 |
"Приёмные мостки (для приёма бурильного инструмента, бурильных труб)" http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Rampe Скажите, а что сложного в переводе этого слова? Просто интересно, простите... Вы ведь на форуме Мультитрана вопрос задаете, в здешнем словаре оба этих слова (Auffahrt + Rampe) представлены широко и даже по нужной Вам специализации :) |
Спасибо. Начальству надо перевести, а немецкий второй ин. яз., после английского первого :). |
|
link 21.02.2008 8:28 |
Понятно, вопрос снят, пардон :) |
You need to be logged in to post in the forum |