Subject: verstrichen Knoechelregion nahezu vollstaendig verstrichen, die Schwellung setzt sich auf den linken Fussruecken fort.Спасибо!:) |
от verstreichen |
эт понятно! но как перевести в этом контексте? |
я бы сказала, контуры лодыжки (щиколотки) сглажены (вследствие отека), либо заплыли. |
|
link 20.02.2008 9:34 |
Видимо, речь идет о том, что область лодыжки опухла так, что самой косточки не видно, и опухоль уже распространилась на тыльную сторону левой стопы. Но как это "по-медицински" сказать, сходу не соображу... |
|
link 20.02.2008 9:35 |
О, у G намного лучше :) |
Спасибо большое! :) Из этого же текста: |
Упс... еще одно словечко: Unbedenklichkeitserklaerung |
|
link 20.02.2008 10:43 |
Befundabnahme Я думаю в этом пункте речь идёт о результатах осмотра или врачебном заключении, указана фамилия врача, который сделал этот осмотр или выдал заключение. |
|
link 20.02.2008 10:49 |
Unbedenklichkeitserklärung заявление (декларация) о финансовой благонадёжности |
Вообще-то Druckulcera - пролежни. И это даже не неправильно у Вас, может, через зонд кормили долго, вот он и привел к некрозу тканей. Вот только как назвать? Пролежень голосовой щели не гуглится ни в каком виде. Зато есть пролежень гортани. Я бы взяла. С указанием - в скобках - голосовой щели. |
You need to be logged in to post in the forum |