DictionaryForumContacts

 ТаняД.

link 15.02.2008 20:48 
Subject: военно-строительные части
Доброй ночи ! Посоветуйте, плиз, как адекватно перевести
сию армейскую реалию : Управление военно-строительными
частями ? Militaerbautruppen , но ведь не Verwaltung ?

 mumin*

link 15.02.2008 20:52 
сапёры - это Pioniere
(для интересу заглянула в википедию: http://de.wikipedia.org/wiki/Pionier_(Militär))

 ТаняД.

link 15.02.2008 20:59 
До саперов пока не дошло... Речь о военных строителях.

 mumin*

link 15.02.2008 21:06 
а по-вашему, чем занимаются сапёры? кто наводит переправы, прокладывает дороги? не поленитесь, загляните в русскую версию статьи

 mumin*

link 15.02.2008 21:15 
извините, забыла ссылку приложить
http://ru.wikipedia.org/wiki/Сапёр

 ТаняД.

link 15.02.2008 21:20 
Посмотрела, но дома-то они не строят! Наши военные строи-
тели делают тоже самое плюс строят военные городки, много-
квартирные дома и т.п. Ширше у наших задачи! Зато à нашла в ссылке -Kommando. Как управление, наверное, подойдет.
Спасибо, mumin!

 Erdferkel

link 15.02.2008 21:32 
По данным военной разведки ФРГ на 1994 г.
"+ ca. 120 000 Mann bei den /russischen/ Militärbautruppen (einschl. Eisenbahntruppen)"
www.dip.bundestag.de/btd/13/000/1300025.asc
:-)

 sascha

link 15.02.2008 22:11 
Мне тоже всегда казалось что стройбат и саперы это не одно и то же.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo