DictionaryForumContacts

 tiny2612

link 15.02.2008 20:18 
Subject: Ein Schalter als Trennvorrichtung
Как перевести " выключатель в качестве ...."

Ein Schalter als Trennvorrichtung für die Anschluss-Spannung muss in der Nähe des Gerätes und für den Bediener leicht erreichbar angebracht sein.

Я перевела так, а правильно ли: Выключатель как делитель напряжения питающей сети должен находиться вблизи прибора и быть легко доступен оператору.

 Erdferkel

link 15.02.2008 21:20 
Выключатель питающего напряжения...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo