Subject: Ein Schalter als Trennvorrichtung Как перевести " выключатель в качестве ...."Ein Schalter als Trennvorrichtung für die Anschluss-Spannung muss in der Nähe des Gerätes und für den Bediener leicht erreichbar angebracht sein. Я перевела так, а правильно ли: Выключатель как делитель напряжения питающей сети должен находиться вблизи прибора и быть легко доступен оператору. |
Выключатель питающего напряжения... |
You need to be logged in to post in the forum |