Subject: Sitzung Помогите перевести прилично все предложение: Ihre Sitzung wurde aufgrund Inaktivität seit 20 Minuten sicherheitshalber geschlossen. (Идет речь о игре он-лайн в казино)Мой вариант: Ваш сеанс был завершен из соображений безопасности 20 минут назад по причине остутствия действий. Он мне не нравится!!! Спасибо |
самую малость заменить бы: по соображениям безопасности... из-за неактивности |
как пример В целях безопасности сеанс завершен вследствие отсутствия Вашей активности более 20 минут |
Не 20 минут назад, а по причине неактивности 20 минут. |
Спасибо за быстрые ответы и за указание про 20 мин, обобщаю: В целях безопасности сеанс был завершен из-за неактивности в течение 20 минут??? |
You need to be logged in to post in the forum |