Subject: Triadenkern Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: так названы в тексте Северная Америка, Западная Европа и Япония Заранее спасибо |
типа главная/основная триада |
а если Vernetzung der drei Triadenkerne? |
а это называется коньтекст;) Vernetzung der drei Triadenkerne - типа структурирование трёх центров триады |
А Triadenkern - это не основа (центр) триады? Основная триада была бы, наверное, "Kerntriade". |
Ну, простите уж за лень..;) Der Prozess der Globalisierung kam über die Vernetzung der drei Triadenkerne Nordamerika, Westeuropa und Japan in Gang. |
середина/сердцевина/центр "треугольника" ? |
Triade - вовсе не Triangel |
"Triade - вовсе не Triangel" это понятно, но для красоты можно "не совсем по тексту сказать" или вариант - Центр оси "Северная Америка - Западная Европа - Япония". В политологии любят так говорить - "ось Москва-Берлин-Токио" и т.д. |
007spion, мне по первости показалось, что Triadenkern это Kern каких-то Triaden а так - отзываю "структурирование" |
tanu, триада сложнее треугольника - и больше ассоциаций вызывает:) |
You need to be logged in to post in the forum |