Subject: gut in der Luft sport. Пожалуйста, помогите перевести.gut in der Luft Выражение встречается в следующем контексте: |
обладает отличной прыгучестью? |
|
link 12.02.2008 7:53 |
Отлично маневрирует в полёте :о) Я бы сказал уклончиво: "Отлично работает в прыжке..." А уж что он там делает — просто хорошо прыгает, как ЭФ изволил заметить, или ногама своима по мячу бьёт, или головой голы забивает — читатель сможет додумать сам. |
немного не то:) = guter Kopfballspieler у него хороший удар головой |
|
link 12.02.2008 7:58 |
Я тоже так предполагал, но уверенности не было, поэтому и начал хитрить :) |
Спасибо! |
вот, уже кто-то перевел :)) Главный тренер "Ливерпуля" Рафаэль Бенитес лестно высказался относительно новичка клуба защитника Мартина Шкртела, который ранее защищал цвета питерского "Зенита". "Возможно о нём мало кто слышал, но Шкртел является отличным футболистом, который хорошо знаком с британской манерой игры. В матче против "Эвертона" в составе "Зенита" он это доказал. Мартин агрессивный, быстрый, хорошо играет в воздухе. Это хороший вариант для нашего будущего и настоящего. Его манера игры напомнила мне манеру игры Каррагера. Впервые мы о нём узнали по выступлениям за сборную Словакии, и с тех пор пристально за ним следили. Я не могу обещать, что Шкртел появится на поле уже в матче против "Миддлсбро", ведь свой последний матч он провёл аж в декабре, но я буду следить за тем, как он тренируется. Ведь опыта и квалификации у него хватает", — приводит слова Бенитеса официальный сайт клуба. P.S. зная Бенитеса, а точнее его манеру, не выпускать одинаковый состав в ходе какого либо турнира, у Шкртела есть очень неплохой шанс. |
You need to be logged in to post in the forum |