|
link 12.02.2008 0:44 |
Subject: располагать сведениями Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Интересующими Вас сведениями информационный центр ГУВД по Воронежской области не располагает. Заранее ПРЕОГРОМНОЕ спасибо |
Дайте, пожалуйста, Ваш вариант хоть одного предложения. Заранее большое спасибо |
|
link 12.02.2008 7:23 |
Das Informationszentrum der Rayonverwaltung für innere Angelegenheiten verfügt keine Sie interessierte Auskünfte Только не смейтесь, я всю ночь не спала..... |
Вас мне жаль, но немецкий язык тоже жалко :-( verfügt ÜBER interessierte Auskünfte - заинтересованные сведения почему Вы из области сделали район, да еще неизвестно какой? Вариант: Die von Ihnen angefragten Informationen liegen dem Informationszentrum der Verwaltung für Inneres Gebiet Voronesh nicht vor. |
Verwaltung des Innern - было бы более по-немецки или ещё ближе к оригиналу: Verwaltung des Innern im Gebiet Voronezh. Но поезд наверное уже давно ушел и Shipilenok отсыпается... |
You need to be logged in to post in the forum |