Subject: Amt für Verbraucherschutz und Veterinärwesen Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, правильно перевести следующую запись в апостиле:in seiner Eigenschaft als Veterinäroberrat beim Amt für Verbraucherschutz und Veterinärwesen (выше идет "настоящий официальный документ подписан г-ном таким-то) выступающим в качестве - далее не совсем понятно - что-то в роде главного советника по ветеринарным вопросам при Отделе защиты прав потребителей и ветеринарии. Так ли это?? |
старший советник по ветеринарным вопросам ведомства по делам ветеринарии и защиты прав потребителей ?? |
Vielen Dank |
You need to be logged in to post in the forum |